By continuing to use our site, you consent to the processing of cookies, user data. If you do not want your data to be processed, please leave the site. Find our full Privacy Policy here.

The Importance of Play in How I Manage Stress

As a partner of Play for Peace, THARS is a trauma healing and reconciliation services group working in Bujumbura, Burundi. The group regularly holds workshops working with facilitators and educators training around different psychosocial approaches and works to support young people in the community. Play for Peace sessions are implemented both for the staff of THARS and for the children in the community. A THARS staff shares his story with us below. 

En tant que partenaire de Play for Peace, THARS est un groupe de services de guérison et de réconciliation des traumatismes travaillant à Bujumbura, au Burundi. Le groupe organise régulièrement des ateliers avec des animateurs et des éducateurs formés aux différentes approches psychosociales et travaille pour soutenir les jeunes de la communauté. Des séances de jeu pour la paix sont mises en place pour le personnel de THARS et les enfants de la communauté. Un membre du personnel de THARS partage son histoire avec nous ci-dessous.

Meet Eric Nibigira, a participant in a recent Play for Peace session and one of the psychosocial practitioners and peacebuilders at THARS. He shares with us his personal experience of how  PFP sessions have worked as a stress reliever in his personal and professional work. 

Rencontrez Eric Nibigira, un participant à une récente session Play for Peace et l'un des praticiens psychosociaux et artisans de la paix à THARS. Il partage avec nous son expérience personnelle de la façon dont les sessions PFP ont fonctionné comme anti-stress dans son travail personnel et professionnel.

"The Play for Peace program is a program that really interested me. For me, it is an educational, recreational, and unifying program. I speak of education in the sense that it is a program that participates in learning at the individual and collective levels. For me, the games we play have allowed me to connect deeply with myself, and tap into my relationships with my colleagues, my family, and everyone around me. It also allowed me to change certain habits and practices.

 Le programme play for Peace est un programme qui m’a beaucoup intéressé. Pour moi, c’est un programme à caractère éducatif, récréatif et rassembleur. Il est éducatif. Je parle d’éducatif dans le sens où c’est un programme qui participe à un apprentissage au niveau individuel et du group. Pour moi, les jeux que nous pratiquons m’ont permis d’entrer en contact profond avec moi-même, pour exploiter mes relations avec mes collègues, ma famille, et avec l’ensemble de mon entourage. Il m’a aussi permi de changer certaines habitudes et pratiques.

Indeed if I take the example of the game of passing under the rope placed on the ground without touching it with my hands, the game taught me and reinforced my capacities on the importance of group work. In my usual practices of daily life. I enjoyed individual work very much, thinking that it is much more productive. I noticed from this game that individual work presents challenges. I learned that there are failures that I saved because I didn't like sharing with others.

 En effet si je prends l’exemple du jeux d passer sous la corde placée par terre sans la toucher des mains, le jeux m’a appris et renforcé mes capacités sur l’importance du travail en groupe. Dans mes pratiques habituelles de la vie courante. Moi qui appréciais beaucoup le travail individuel, pensant qu’il est beaucoup plus productif, j’ai remarqué à partir de ce jeu que le travail individuel présent des défis. J’ai appris qu’il y a des échecs que j’enregistrais parce que je n’aimais pas partager avec les autres.

Another game of throwing balls on two parallel lines taught me to focus on my goal, but also to think of others. I saw that to be able to succeed, you not only have to be self-centered but that you also have to think about those around you in order to move forward together. Otherwise, there is a risk of crushing others for my own benefit. I learned that succeeding alone by ignoring others leads to a result that is not sustainable because at some point, you too find yourself in trouble and there is no one to help you.

 Un autre jeu de lancer des ballons étant sur deux lignes en parallèles m’a appris la concentration individuelle sur mon objectif, mais aussi penser aux autres. J’ai vu que pour pouvoir réussir, qu’ il ne faut être seulement égocentrique, mais qu’il faut aussi penser à l’entourage pour avancer ensemble. Si non, il y a risque de faire effondrer les autres pour mon propre intérêt. J’ai appris que réussir seul en ignorant les autres, on aboutit à un résultat qui n’est pas durable parce qu’un un certain moment, toi aussi tu te trouves en difficultés et il n’y a personne à ton secours.

The play for peace program is also recreational and unifying. During the games, I noticed that people have fun, are happy, laugh, discuss, exchange… They finally free themselves from the stress of everyday life. They are relaxing in the truest sense of the word. I would like to emphasize its character as it facilitates contact between people who are not used to speaking or people who are difficult to reach. I was not used to rubbing shoulders with my hierarchical superiors. I tried it for the first time during a match of the play for peace program and the contact continued, while leaving aside the fear which prevented me before.

Le programme de play for peace a aussi un caractère récréatif et rassembleur. Pendant les jeux, j’ai remarqué que les gens s’amusent, sont joyeux, ils rient, causent, échangent…Ils se libèrent enfin du stress de la vie courante. Bref ils se relaxent au vrai sens du terme. Je voudrais souligner surtout son caractère à faciliter le contact entre des gens qui n’ont pas l’habitude de causer ou des personnes difficilement atteignables. Moi, je n’avais l’habitude de côtoyer mes superviseurs hiérarchiques. Je l’ai tenté pour la première fois pendant un jeu du programme play for peace et le contact a continué, tout en laissant de côté la peur qui m’y empêchait avant.

In short, I saw that the program can be a channel to bring the protagonists together, whether at work, in schools, or in other institutions that bring together a lot of people and contribute to the strengthening of relations for better cohesion in order to increase production."

 Bref, j’ai vu que le programme peut constituer de canal pour mettre ensemble des protagonistes, que ce soit au travail, dans les écoles, ou autres institutions qui regroupent beaucoup de gens et contribuer au renforcement des relations pour une meilleure cohésion afin d’augmenter la production."